Fraiere / Koroido: Un celebru cantec amar din 1936, de Markos Vamvakaris, patriarhul genului rebetiko – din 1936, muzica si versurile, dar atat de actuale si astazi.
Mai jos – o traducere foarte aproximativa (intr-o engleza aproape inteligibila), dar sugestiva
(contributiile la traducere sunt binevenite!)
Muzica si versuri: Markos Vamvakaris
The drink and esouroses us
and they came to us with cranes
and do not look that you are blind, sucker
despite the bullies
and do not look that you are blind, sucker
despite the bullies
Subscrieţi la Cafe Gradiva
Primiţi în flux sau email evenimentele, ideile şi interpretările cu sens.
Urmăriţi-ne pe WhatsApp
Abonaţi-vă la Newsletter
How many kicks did you eat
always ntailizeis
and out of the blue, sucker
the worldwide curse
Without doing anything
says your soul
every day, sucker
they have broken your head
Μουσική/Στίχοι: Βαμβακάρης Μάρκος
Μάρκος Βαμβάκαρης 1936
Τά πιες και μας εσούρωσες
κι ήρθες για να μας βρίσεις
και δεν κοιτάς την τύφλα σου, κορόιδο
παρά μας φοβερίζεις
και δεν κοιτάς την τύφλα σου, κορόιδο
παρά μας φοβερίζεις
Πόσες κλωτσές έχεις να φας
που πάντα νταϊλίζεις
και στα καλά καθούμενα, κορόιδο
όλο τον κόσμο βρίζεις
Χωρίς να κάνεις τίποτις
το λέει η ψυχή σου
που κάθε μέρα βρίσκεται, κορόιδο
σπασμένη η κεφαλή σου